Fond de zoom du Mois du patrimoine hispanique [PNG]
Mois du patrimoine hispanique – Fiche de ressources pédagogiques
C’est le moment de commémorer et de célébrer la culture, les traditions, les histoires et les contributions importantes des individus hispaniques. Le Mois du patrimoine hispanique offre également l'occasion d'informer tout le monde sur les communautés identifiées Latina/o/x/e, hispanique ou d'origine espagnole + et de sensibiliser à leurs défis historiques et actuels uniques.
Sponsorisé par l'Association des étudiants en médecine latinos (LMSA) de la faculté de médecine de l'UNM
![]() |
Tuesday, Octobre 1, 2024
|
Sponsorisé par l'Association des étudiants en médecine latinos (LMSA) de la faculté de médecine de l'UNM
![]() |
Thursday, Octobre 10, 2024
|
Cet événement honorera les personnes qui ont fait preuve d'excellence en matière clinique, de recherche, d'éducation, d'engagement communautaire et/ou de DEI en faveur des communautés d'origine Latina/Latino/Latinx/Latine, hispanique ou espagnole.

Interprète médical en langue espagnole
Services de soutien aux patients et aux familles, UNM Comprehensive Cancer Center
Ana a travaillé pendant dix-neuf ans dans les cliniques de soins de santé communautaires First Choice en tant que coordinatrice du programme de dépistage et de détection du cancer du sein et du col de l'utérus, avec un double poste d'interprète médicale. Elle a consacré du temps en tant que bénévole aux services de soutien Comadre a Comadre pour les femmes hispaniques diagnostiquées d'un cancer du sein. Ana est certifiée en tant qu'interprète médicale par le programme « Bridging the Gap » et le programme de soins de santé interculturels. Ces expériences ont contribué à sa décision de travailler pour le centre de cancérologie complet de l'UNM.
La mère d'Ana a souffert d'un cancer du côlon qui a affecté toute sa vie et celle de sa famille.
Selon Ana, « la plupart des patients sont confrontés à une grande peur et à une grande intimidation face au diagnostic du cancer et au système médical. Il faut beaucoup de courage à un patient qui ne parle pas anglais pour se rendre au centre de cancérologie sans savoir à quoi il sera confronté et comment communiquer. Une communication efficace apporte confiance et compréhension entre les services médicaux d'oncologie, le patient et le personnel de soutien. Nous voulons tous faire de notre mieux. »
« L'interprétation médicale implique un solide échange de compréhension lors des séances de consultation et d'autres procédures et services. Parfois, ce n'est pas facile. Interpréter sur l'état du cancer, le processus de traitement ou les interventions chirurgicales, les symptômes et les effets secondaires, les risques et la prise de décision, les attentes en matière de résultats, les questions et la clarification des mythes et de la désinformation sur le cancer, les essais cliniques, etc. ; toutes ces questions n'impliquent pas seulement des significations littérales. Son interprétation comprend toute une transmission d'expressions culturelles et de niveaux d'enregistrement auxquels tout médecin et patient sont confrontés lorsqu'ils essaient de travailler ensemble. L'interprétation implique le respect et aucune interférence au moment de la communication.
« Le système de santé du Nouveau-Mexique a besoin d'interprètes médicaux. Nous vivons dans un État où la diversité linguistique est très importante. Les services médicaux de l'UNM font partie des rares programmes qui proposent ce service à leurs patients.
« Les interprètes médicaux du CCC de l'UNM ont besoin d'un soutien émotionnel et d'autres activités pour nous aider à rester en forme. Le DJing de musique latino/chicano/hispanique est mon passe-temps et mon soutien. Sans musique, les expériences avec les cas de patients atteints de cancer seraient beaucoup plus difficiles à traiter.
« Les termes et le langage médicaux sont infinis. J'apprends des termes tous les jours avec mes collègues de travail Eusebio Medina et Ruth Gaitan Lopez. Je tiens à remercier notre superviseur Jill Schulke pour son soutien dans ce domaine. Je continuerai à mettre mes meilleures compétences linguistiques et de communication au service du personnel médical et de soutien, des patients et de leurs familles. »

Directrice des opérations du programme et responsable régionale de la vulgarisation sanitaire (HERO)
Bureau de la santé communautaire, Département de médecine familiale et communautaire
« Je suis agent de santé communautaire et défenseur de la santé communautaire depuis 28 ans. J'ai une connaissance et une compréhension approfondies des politiques de santé publique et du fonctionnement des systèmes de santé, en ce qui concerne l'équité en santé et les déterminants sociaux de la santé. Je suis de langue maternelle espagnole, parfaitement bilingue en espagnol et en anglais, et interprète médicale certifiée. En raison de mes compétences en tant que défenseur et de mon expertise en matière de politique, j'ai été nommé au groupe de travail sur les soins de santé par la commission du comté de Bernalillo et à la commission des affaires et des services aux immigrants par le maire Jim Baca. Je suis membre de l'International District Healthy Communities Coalition/IDHCC et du groupe de travail sur les soins de santé de l'UNMH. Je travaille avec les parties prenantes : membres de la communauté, organisations à but non lucratif, agences gouvernementales et décideurs politiques pour mettre en œuvre des politiques et des systèmes visant à soutenir un Nouveau-Mexique en meilleure santé. J'ai une expertise dans les approches culturellement compétentes pour travailler avec les communautés mal desservies et en relation avec les préoccupations de la communauté immigrée latino. J'ai aidé à développer une stratégie de formation pour les résidents et les étudiants en médecine afin de les familiariser avec les réalités de la vie des patients, la nature des déterminants sociaux et la manière dont ils influencent la santé des patients, et comment fournir des soins culturellement et contextuellement compétents. En 2013, j'ai été sélectionnée pour recevoir le prestigieux prix Public Health Advocate Award de la New Mexico Public Health Association. J'ai été la PI pour deux prix PCORI Tier avec le Dr Janet Page-Reeves comme co-PI, et la co-PI pour un prix de recherche PCORI complet et un supplément PCORI avec le Dr Page-Reeves comme PI. Actuellement, je suis directrice de recherche et animatrice de groupe de soutien par les pairs pour le R01 actuel des National Institutes of Minority Health and Health Disparities (NIMHD) avec le Dr Page-Reeves comme PI. Dans l'étude actuelle, nous testons une approche innovante de groupe de soutien par les pairs pour réduire la dépression et l'isolement social chez les femmes immigrantes du Mexique. Je suis très heureuse de faire partie de ce projet visant à améliorer la vie des femmes immigrantes. « Grâce à mon travail au sein de la communauté depuis près de 3 ans, je peux témoigner du besoin urgent d’une intervention qui puisse soutenir le bien-être mental des femmes immigrantes en dehors du cadre clinique. Les recherches que nous menons changent la donne et repoussent les limites de ce que nous faisons actuellement. »

Consultante en éducation pour la santé
Centre UNM pour le développement et le handicap
Roselyn Cintrón Diaz est née et a grandi à Porto Rico. Ses premières expériences avec le handicap au sein de sa famille ont façonné sa passion de toute une vie pour le service communautaire et l'inclusion. Roselyn a obtenu sa licence en éducation à la santé communautaire et sa maîtrise en évaluation et éducation en santé publique au campus des sciences médicales de l'Université de Porto Rico. Elle est une spécialiste certifiée en éducation sanitaire avec plus d'une décennie d'expérience dans divers contextes, notamment les organisations à but non lucratif, les assurances et la gestion des soins de santé.
Au cours des quatre dernières années, Roselyn a été consultante en éducation sanitaire au Centre pour les personnes handicapées du développement, au sein de diverses équipes axées sur la création de services de santé accessibles et culturellement pertinents.

Conseillère et travailleuse sociale
Clinique de psychothérapie UPC
Samantha a travaillé avec des populations diverses issues de différents horizons culturels et a approfondi sa pratique dans le domaine des traumatismes complexes avec des individus très acuités en proposant des thérapies individuelles et de groupe. En tant que thérapeute bilingue et biculturelle, Samantha valorise et comprend l'importance de fournir des soins et un accès à un large éventail de communautés. Samantha a travaillé dans des cliniques locales de santé pour la violence familiale et la toxicomanie et actuellement dans des services psychiatriques ambulatoires et d'urgence.
Les intérêts professionnels et la passion de Samantha fusionnent pour s'attaquer aux disparités de santé personnelles et systémiques par le renforcement des compétences et en sensibilisant à l'impact profond et transformateur que la guérison individuelle et collective a sur soi, la famille, la communauté et la santé mondiale en général.
Sponsorisé par l'Association des étudiants en médecine latinos (LMSA) de la faculté de médecine de l'UNM
Le Jour des Morts est l'occasion de rendre hommage à nos proches décédés. 🕯️ Notre célébration comprendra la décoration de notre ofrenda 💐, de la musique traditionnelle 🎶 et de la nourriture 🍮. Nous encourageons tout le monde à apporter des photos ou des souvenirs à ajouter à l'autel communautaire alors que nous nous réunissons en souvenir. 💐
Fond de zoom du Mois du patrimoine hispanique [PNG]
C’est le moment de commémorer et de célébrer la culture, les traditions, les histoires et les contributions importantes des individus hispaniques. Le Mois du patrimoine hispanique offre également l'occasion d'informer tout le monde sur les communautés identifiées Latina/o/x/e, hispanique ou d'origine espagnole + et de sensibiliser à leurs défis historiques et actuels uniques.
Lotería (mot espagnol signifiant "loterie") est un jeu de hasard traditionnel, similaire au bingo, mais utilisant des images sur un jeu de cartes au lieu de balles de ping-pong numérotées. Chaque image a un nom et un numéro attribué, mais le numéro est généralement ignoré. Chaque joueur a au moins un tabla, un tableau avec une grille d'images 4 x 4 créée au hasard avec leur nom et leur numéro correspondants. Les joueurs choisissent un tabla avec lequel jouer, parmi une variété de tablas créés précédemment, chacun avec une sélection différente d'images. Nous accueillons les apprenants, les professeurs et le personnel pour une nuit de Lotería.
Parrainé par la Latino Medical Student Association (LMSA Chapter - UNM SOM) et le Bureau des sciences de la santé pour la diversité, l'équité et l'inclusion.
Inscrivez-vous ici pour le virtuel
Les sujets incluront les progrès et les obstacles au développement des praticiens actuels et futurs pour devenir bilingues. Les entités diplômées et hospitalières présenteront leurs progrès. Les étudiants discuteront de leurs points de vue. Les dirigeants communautaires fourniront des recommandations et des suggestions sur la manière dont ils peuvent contribuer au développement des praticiens actuels et futurs.
Objectifs d’apprentissage :
Parrainé par le Comité d'équité linguistique du Bureau des sciences de la santé de l'UNM pour la diversité, l'équité et l'inclusion.
Cet événement honorera les personnes qui ont fait preuve d'excellence en matière clinique, de recherche, d'éducation, d'engagement communautaire et/ou de DEI en faveur des communautés d'origine Latina/Latino/Latinx/Latine, hispanique ou espagnole.
Département de pédiatrie | École de médecine de l'UNM
Le Dr Belmonte est le fils d'immigrants mexicains. Ses parents lui ont inculqué les valeurs de communauté, d'éthique du travail et de service. Il est fier d'être issu des programmes de pipeline offerts par le Bureau de la diversité du HSC. Ces programmes ont renforcé son désir de servir sa communauté, notamment en tant que prestataire médical. Il a obtenu son diplôme de premier cycle et ses études de médecine à l'Université du Nouveau-Mexique, ainsi que sa résidence en pédiatrie et son année de résident en chef à l'hôpital pour enfants de Phoenix. Il est membre du corps professoral du Département de pédiatrie de la Division de médecine hospitalière pédiatrique depuis 2015. Il a axé sa carrière à l’intersection de l’éducation et de l’équité. Il a recherché le développement professionnel dans l'éducation à travers des programmes tels que l'American Academy of Pediatrics Advancing Pediatric Educator Excellence Program, le UNM HSC Medical Education Scholars Program et le Excellence in Clinical Teaching Program, afin d'appliquer les meilleures pratiques dans son évaluation des apprenants, une étape cruciale. en apportant l’équité à notre système d’éducation médicale. Il a suivi le programme ACGME Equity Matters afin de renforcer ses compétences dans la construction d'espaces inclusifs. Il dirige actuellement un programme longitudinal au sein de la résidence en pédiatrie connu sous le nom de médecine fondée sur des preuves pour l'équité. Le Dr Belmonte est actuellement directeur de l'orientation professionnelle du Bureau des affaires étudiantes en médecine de l'École de médecine de l'UNM. Dans ce rôle, il s'efforce de faire en sorte que tous les étudiants, quelle que soit leur origine, se sentent les bienvenus au sein de l'École de médecine.

Travailleur de soutien communautaire
Centre UNMH Southwest Mesa pour la clinique de santé familiale et communautaire
Loretta est née et a grandi à Albuquerque, au Nouveau-Mexique. Elle est la fière maman de deux enfants. Elle a obtenu un certificat de théologie pastorale, un programme de maîtrise du St. Norbert College et un baccalauréat en criminologie de l'Université du Nouveau-Mexique. Elle travaille actuellement au Centre UNMH Southwest Mesa pour la clinique de santé familiale et communautaire en tant qu'agent de soutien communautaire. Avant de rejoindre l'UNMH, elle a été employée par l'État du Nouveau-Mexique en tant qu'agent de probation pendant environ vingt-deux ans. Alors qu'elle était employée par l'État du Nouveau-Mexique, elle était très fière de créer un tribunal de traitement des anciens combattants au tribunal métropolitain du comté de Bernalillo.
« Ce qui m'a amené à l'UNMH, ce sont les employés travailleurs, formidables et dévoués qui servent notre belle communauté diversifiée. J’ai vu un tout nouveau monde du point de vue du professionnel de la santé et c’est un monde incroyable. D’aussi loin que je me souvienne, j’ai toujours essayé de considérer tout le monde sur un pied d’égalité. Ce qu’il y a de merveilleux dans la culture et la diversité, c’est que vous pouvez toujours apprendre quelque chose de nouveau et de merveilleux. Il y a tellement de beauté là-bas et si vous regardez au-delà, vous la trouverez. »

Département d'ophtalmologie | École de médecine de l'UNM
Le Dr Roy Sanchez est optométriste à l'hôpital de l'Université du Nouveau-Mexique. Il est originaire de Los Lunas et a obtenu son baccalauréat en biologie à l'UNM en 1999 et son doctorat en optométrie du Southern California College of Optometry en 2003. Il a terminé sa résidence en maladies oculaires au VA Medical Center d'Albuquerque en 2004.
Il travaille à l'UNMH depuis 19 ans. Il est responsable de la mise en place et du développement du programme d'imagerie télérétinienne (TRIP) à l'hôpital UNM. Ce programme permet de détecter la rétinopathie diabétique menaçant la vue et d'intervenir avant que la perte de vision ne survienne. Sous sa direction, TRIP est désormais disponible dans 10 sites cliniques de l'UNMH et à ce jour, plus de 2500 XNUMX dépistages rétiniens ont été effectués. Son intérêt clinique porte sur les maladies oculaires, avec un accent particulier sur le glaucome et la rétinopathie diabétique. Il est passionné par la fourniture de soins oculaires exceptionnels à la communauté mal desservie et s'engage à garantir des soins de haute qualité à tous les patients, quelle que soit leur capacité financière.
Le Dr Sanchez vit à Albuquerque et aime passer du temps de qualité avec sa femme Kirsten, ses deux enfants Adia et Ezra et leurs trois chats gâtés.
C'est le moment de commémorer et de célébrer la richesse et la diversité des cultures, des traditions, des histoires et des contributions importantes des individus hispaniques. Le Mois du patrimoine hispanique offre également l'occasion d'éduquer tout le monde sur les communautés identifiées Latina/o/x/e, hispaniques ou espagnoles d'origine + et de sensibiliser à leurs défis historiques et actuels uniques. Vous trouverez ci-dessous plusieurs opportunités de participer à des événements virtuels et hybrides !
9 / 23: Flautas Moreno
9 / 30: Tacos Sanchez
10 / 7: Taqueria Aztèque
10 / 14: La Carnita Asada
Parrainé par l'hôpital UNM.

Rejoignez-nous pour une performance musicale de Le groupe Premier Mariachi du Nouveau-Mexique, Mariachi Tenampa! Ce concert nous donne l'occasion de célébrer un morceau de la riche culture mexicaine.
Parrainé par l'hôpital UNM.
Avec une introduction pré-film par le Dr A. Gabriel Meléndez, professeur émérite d'études américaines (retraité), auteur de So All Is Not Lost: The Poetics of Print in Nuevomexicano Communities,
Hidden Chicano Cinema: Film Dramas in the Borderlands et The Book of Archives and Other Stories from the Mora Valley, NM.
Il s'agit d'un événement gratuit, payant et ouvert au public
Pour les billets, visitez https://my.nmculture.org/11390/13088
Parrainé par le Centre culturel national hispanique et le département d'anglais de l'UNM.
Facilitateur: Luis Aaron Trillo, Co-président LMSA
Lotería (mot espagnol signifiant "loterie") est un jeu de hasard traditionnel, similaire au bingo, mais utilisant des images sur un jeu de cartes au lieu de balles de ping-pong numérotées. Chaque image a un nom et un numéro attribué, mais le numéro est généralement ignoré. Chaque joueur a au moins un tabla, un tableau avec une grille d'images 4 x 4 créée au hasard avec leur nom et leur numéro correspondants. Les joueurs choisissent un tabla avec lequel jouer, parmi une variété de tablas créés précédemment, chacun avec une sélection différente d'images. Nous accueillons les apprenants, les professeurs et le personnel pour une nuit de Lotería.
Inscrivez-vous à cet événement
Parrainé par la Latino Medical Student Association (LMSA Chapter - UNM SOM) et le Bureau pour la diversité, l'équité et l'inclusion, UNM SOM et le HSC Office for Diversity, Equity, and Inclusion.
Conférencier invité:%20(1).jpg)
Maria Veronica Svetaz, MD, MPH
Promouvoir l'équité en santé chez les adolescents de diverses races et ethnies : un guide pratique
Facilitateur:
Veronica Plaza MD, MPH
Objectifs d’apprentissage :
Parrainé par le Bureau de la diversité, de l'équité et de l'inclusion, École de médecine.
Conférencier(s) invité(s)
Valérie Romero-Leggott, MD
Vice-présidente et directrice générale de la diversité, de l'équité et de l'inclusion
Chaire de professeur HSC pour l'équité en santé
Professeur de médecine familiale et communautaire
Directeur exécutif, UNM SOM Programme de diplômes combinés BA / MD
PI, Académie NM HCOP
Eric R. Molina, MD, PhD
Médecin résident
Hôpital général de masse Brigham
Victor H. Rodriguez, MD, MPH
Médecin résident
École de médecine de l'Université Tulane
Objectifs d’apprentissage :
Parrainé par l'École de médecine de l'UNM et le Centre national pour le leadership et l'avancement de la LMSA.
Le curanderísmo, médecine traditionnelle du Mexique et du sud-ouest, est pratiqué depuis les années 1500 lorsque les espagnols sont arrivés au Mexique. Le Nouveau-Mexique et d'autres États du sud-ouest pratiquent cette méthode de guérison depuis des centaines d'années sans apprendre son histoire et ses pratiques en classe. Nous proposons des cours à l'Université du Nouveau-Mexique et via la plate-forme internationale en ligne Coursera depuis de nombreuses années et avons suscité beaucoup d'intérêt de la part des étudiants du Nouveau-Mexique et d'autres États / pays. Cette conversation discutera de l'intérêt actuel et de l'avenir de combiner la médecine traditionnelle avec la médecine allopathique moderne comme cela a été fait au Mexique et dans d'autres cultures. Cette conversation peut être axée sur l'utilisation du Curanderismo, la médecine traditionnelle pendant le stress et l'anxiété causés par la pandémie de covid.
Eliseo Torres, EdD, MA, BA
Administrateur/Professeur à la retraite
Université du Nouveau-Mexique
Eliseo "Cheo" Torres enseigne trois cours sur la médecine traditionnelle et donne régulièrement des conférences et des présentations sur l'histoire et les traditions du Curanderismo à des publics allant des universitaires et des étudiants de la culture latino-américaine aux personnes souhaitant acquérir des connaissances sur la médecine alternative et traditionnelle, y compris les profanes. les gens et les professionnels de la santé. Il souligne dans ses écrits et parle les contributions des femmes au Curanderismo telles que Teresita Urrea qui ont eu un impact sur la médecine traditionnelle dans deux pays, le Mexique et les États-Unis ; Rita Navarrete qui vit à Mexico et fait partie du cours d'été de médecine traditionnelle à l'université du Nouveau-Mexique et Tonita Gonzales qui vit dans la vallée nord d'Albuquerque et a obtenu son diplôme en médecine traditionnelle au Mexique. Le Dr Torres a publié quatre livres sur la médecine traditionnelle mettant l'accent sur les plantes médicinales et les rituels publiés par University of New Mexico Press et Kendall Hunt Publishing Company.
Mario Esteban Del Ángel Guevara, MA Candidat au doctorat
Doctorant en linguistique hispanique
L'Université du Nouveau-Mexique
Mario Esteban Del Ángel Guevara est candidat au doctorat en linguistique hispanique au Département d'espagnol et de portugais où il a enseigné des cours d'espagnol langue seconde, langue du patrimoine, espagnol médical et enseigne actuellement des cours bilingues sur le curanderismo : médecine traditionnelle du Mexique et Sud-ouest. Le candidat au doctorat Mario Del Angel a reçu sa certification en médecine traditionnelle mexicaine du CEDEHC, l'École de développement humain communautaire de Cuernavaca, Morelos, Mexique. Mario Del Angel a traduit un certain nombre de livres sur la médecine traditionnelle de l'anglais vers l'espagnol et sert d'interprète pour les guérisseurs mexicains qui participent aux cours de Curanderismo à l'Université du Nouveau-Mexique. Il a fait son apprentissage chez Rita Navarrete à Mexico et a fait des recherches sur les contributions et la vie d'autres curanderas telles que Teresita Urrea de Sonora, au Mexique et Tonita Gonzales qui pratique la médecine traditionnelle à Albuquerque.
Inscrivez-vous à cet événement
Parrainé par UNMH en collaboration avec le bureau HSC pour DEI.

Parrainé par l'hôpital UNM.
Cet événement honorera les premiers leaders hispano/hispaniques/latino/latina/latinx/latine/mexicana identifiés au plus haut niveau de différentes entités au sein de HSC.
Renée Ayala, MBA, MLS, MLT (ASCP)CM, CIC
Directeur de la Qualité
Prévention des infections
Groupe médical UNM 
Carla Cordova, MPH
Chef de l'administration
Centre des sciences cliniques et translationnelles
Verónica Plaza, MD MPH
Directrice, Bureau de la diversité, de l'équité et de l'inclusion
École de médecine de l'UNM
Parrainé par HSC DEI
La loteria (mot espagnol signifiant « loterie ») est un jeu de hasard traditionnel, similaire au bingo, mais utilisant des images sur un jeu de cartes au lieu de balles de ping-pong numérotées. Chaque image a un nom et un numéro attribué, mais le numéro est généralement ignoré. Chaque joueur a au moins un tabla, un tableau avec une grille d'images 4 x 4 créée au hasard avec leur nom et leur numéro correspondants. Les joueurs choisissent un tabla avec lequel jouer, parmi une variété de tablas précédemment créés, chacun avec une sélection différente d'images. Nous accueillons les apprenants, les professeurs et le personnel pour une nuit de Lotería.
Parrainé par la Latino Medical Student Association (LMSA Chapter - UNM SOM) et le Bureau pour la diversité, l'équité et l'inclusion, UNM SOM et le HSC Office for Diversity, Equity, and Inclusion.
Parrainé par UNM El Centro de la Raza et UNM Medical School Admissions.
Parrainé par UNM PNMGC et UNM El Centro de la Raza.
Parrainé par UNM SRMC.
Parrainé par UNM HSC DEI & LMSA.
Commandité par UNM Special Events.
Todos estamos sintiendo el estrés, la ansiedad, y la tristeza a causa del COVID-19. nase a nuestros proveedores de la salud de UNM mientras nos dan consejos de cómo manejar la ansiedad, la angustia y la pérdida provocada por la pandemia del coronavirus.
Parrainé par UNM SRMC.
Parrainé par UNM HSC DEI & LMSA.
Parrainé par UNM HSC DEI.
Commandité par UNM Special Events.
Parrainé par GPSA, Centre de ressources LGBTQ et El Centro de la Raza.
Les lauréats précédents sont
Plus d'informations à venir.
Modérateur:
Teresa Madrid MPH,
Directeur des programmes, UNM HSC Bureau pour la diversité, l'équité et l'inclusion
Carolyn Montoya, Ph.D., IA, PNP-BC, FAANP, FAAN
Doyen associé aux affaires cliniques, Université du Nouveau-Mexique, Centre des sciences de la santé, Collège des sciences infirmières
cjmontoya@salud.unm.edu
505-272-0848
Mauricio Tohen MD, DrPH, MBA
Professeur émérite et président d'université
Département de psychiatrie et des sciences du comportement
Centre des sciences de la santé de l'Université du Nouveau-Mexique
Francisco J. Ronquillo, MA, PA
Directeur de l'Académie des agents de santé communautaire et assistants médicaux, UNM HSC Bureau pour la santé communautaire
Qui devrait être présent? Tout le monde est bienvenu.
Célébrer les leaders hispaniques de la santé dans le HSC
Qui devrait être présent? Tout le monde est bienvenu.
Modérateur:
Matthieu Borrego PhD,
Professeur et directeur des études supérieures, Collège de pharmacie de l'UNM
Jennifer Gomez-Chavez, EdD,
Assistant spécial du vice-chancelier associé aux initiatives communautaires, Centre des sciences de la santé de l'UNM
Deanna González,
Candidat au doctorat | Classe de 2021, Président des politiques, région LMSA Sud-Ouest
Chamiza Pacheco de Hélas JD,
Chef du personnel à HSC EVP
Barbara I Damron, PhD, IA, FAAN, UNM
Chef des relations gouvernementales, professeur, Collège des sciences infirmières UNM HSC
Qui devrait être présent? Tout le monde est bienvenu.
Venez célébrer l'héritage hispanique avec LMSA dans un mix social virtuel amusant avec Loteria !
Qui devrait être présent? Tout le monde est bienvenu.
Modérateur:
Lana D. Melendres Groves, M.D.,
Professeur agrégé, vice-président, Diversité, Équité & Inclusion, Médecine Interne
Orateurs :
Sylk Sotto EdD, MPS, MBA,
Vice-président pour les affaires professorales, le développement et la diversité au département de médecine de la faculté de médecine de l'Université de l'Indiana
Francisco Moreno, MD,
Vice-présidente associée, Diversité & Inclusion, Professeur, Psychiatrie, Université des sciences de la santé de l'Arizona
Qui devrait être présent? Tout le monde est bienvenu.
Modérateur:
JP Sánchez MD, MPH,
Professeur, Vice-président, Diversité, équité et inclusion, médecine d'urgence Conseiller principal auprès du vice-chancelier du HSC Diversité, équité et inclusion
Animateur :
Ken Dominguez, MD, MPH, CAPT USPHS,
Épidémiologiste médical, Centres de contrôle et de prévention des maladies
Qui devrait être présent? Tout le monde est bienvenu.